交换按键布局 选项名称未翻译彻底

问题描述: 交换按键布局 选项名称未翻译彻底
当前版本: MK81.0-mako-201805051008-NIGHTLY
复现步骤: 设置 - 系统 - 按键 - 按键与布局 - Invert button layout

:rofl: 稍微等等

顺便科普下为啥有时候新功能会是英文,过了两三天才有汉化。一般开发一个新功能的过程是这样:

  1. 开发者提交了代码(一般只有英文)
  2. 过了一段时间,管理者审核代码并合进了主线,等待下一次每夜版构建
  3. 每夜版编译之前,服务器自动将英文提交到 translate.mokeedev.com(这时候其它语言的翻译者也才看到新增了这些文字,才能开始翻译)
  4. 每夜版构建,这时候你已经能在每夜版里看到这个功能了,但还是英文的
  5. 过了一段时间,翻译者开始翻译,并提交审核
  6. 过了一段时间,翻译审核者通过
  7. 下一次每夜版编译之前,服务器从 translate.mokeedev.com 拉取最新通过审核的翻译,合入主线
  8. 又一次每夜版构建,这时候你才能在每夜版里看到翻译好的文字

那为啥写功能的时候不直接把中文也写好?

因为 Android 里,英文是默认文字(res/values/strings.xml),其它语言是附加的(比如中文在 res/values-zh/strings.xml)。而附加语言的 strings.xml 一般由 translate.mokeedev.com 的服务器生成。如果手动改过,那么下次同步翻译的时候又会被机器生成的翻译文件覆盖掉,可能会有一些顺序或者缩进格式之类的差异,那就相当于产生了不必要的代码改动,是应该尽可能避免的。

:rofl: 好的谢谢导演

该主题在最后一个回复创建后30天后自动关闭。不再允许新的回复。